Ami is 10. She evacuated from Minamisoma on the coast of Fukushima, 25km (16m) north of Fukushima Daichi, with her sister and mother without waiting for official instructions. Most of Minamisoma was later declared an official evacuation zone. 1,500 people from there are dead or missing as a result of the tsunami and earthquake.
Her writing on the picture says:
Everybody has wings (on the splash of tea from the pink cup)
Everybody together (small splash top left)
Higher than that sun (bottom writing)
Scroll down for writing by Ami, hers sister Sato, and their mother Atsuko in English and Japanese
福島県で被災した親子
Dates
亜美、瑳都、敦子、
3.11
福島県南相馬市にて被災。
知り合いが、福島第一原子力発電所の危険を知らせてくれる。
3.12
川俣町で駐車泊。
3.13
福島市飯坂に避難。
温泉につかりながら、日々模索。
4.2
友達に協力してもらい、京都に避難。
4.4
木津川市に引っ越す。
A poem
3.11いこう
3.11いこう、私たちは地震の怖さを知りました。
私たちは、津波の力を知りました。
私たちは、放射能汚染に対する無知さを知りました。
私たちは、普段の生活の大切さを知りました。
私たちは、人々の心の温かさを知りました。
自然に対する人間の無力さに打ちのめされながら、
自然に生かされている感謝の心を知りました。
私たちはこれからも、力強く生きていきます。
みなさんに支えられている、この命のある限り。
福島県で被災した親子
Dates
By Ami, Sato and their mother Atsuko
On the 11th of March 2011
We were hit by the disaster at Minamisoma City in Fukushima.
An acquaintance told us about the dangerous condition of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant.
On the 12th of March
We slept overnight in the car.
On the 13th of March
We evacuated to Fukushima-city’s Iizaka area.
We thought for days and days, while soaking in hot springs.
On the 2nd of April
We evacuated to Kyoto with a friend’s help.
On the 4th of April
We moved to Kizugawa-city in Kyoto.
A poem
Going to 3.11
Going to 3.11, we realized our fear of the earthquake
We realized the power of the Tsunami.
We realized our ignorance about radioactive contamination.
We realized the importance of our ordinary daily life.
We realized people’s warm heartedness and kindness.
We
were suffering because of human powerlessness against nature.
Nevertheless, we realized our appreciation that nature enables us to
live.
We keep living strongly.
We are supported as long as we continue our lives.
By a mother and children, victims of Fukushima.
Click to see Ami's sister Sato's picture
Pictures designed and drawn by Fukushima's children, combined with their words and portraits by English artist Geoff Read - following their instructions. Meet the children behind the the argument and the statistics. They continue to live with the ongoing consequences of the Fukushima Daichi nuclear accident, the Tohoku earthquake and tsunami of March 11th 2011.
2011年3月11日に起こった福島第一原子力発電所事故、東日本大震災及び津波によるの被害を今なお受け続けている子供達の肖像画です。
子供たちの描いた絵、言葉の中にイギリス人画家ジェフ・リードが子供たちの希望に応じて肖像画を描き入れました。
子供たちの描いた絵、言葉の中にイギリス人画家ジェフ・リードが子供たちの希望に応じて肖像画を描き入れました。
2012-04-13
Everybody has wings - Fukushima child evacuee
The road to my dream - Fukushima child evacuee
Sato is 9. She evacuated with her mother and sister from Minamisoma, 25km (16m) north of Fukushima Daichi, without waiting for official instructions. Most of Minamisoma was later
declared an official evacuation zone. 1,500 people from there are dead
or missing as a result of the tsunami and earthquake.
Her writing on the picture:
My Dream (top leftt),
The road to my dream (by pink bird)
Shall we go with confidence? (Sato on a sheep)
Courage (yellow writing under the heart)
Hope (the flower in the middle)
Smile (pink writing, bottom right bottom)
Click for writing by Sato, her sister Ami, and their mother in English and Japanese.
Her writing on the picture:
My Dream (top leftt),
The road to my dream (by pink bird)
Shall we go with confidence? (Sato on a sheep)
Courage (yellow writing under the heart)
Hope (the flower in the middle)
Smile (pink writing, bottom right bottom)
Click for writing by Sato, her sister Ami, and their mother in English and Japanese.
Labels:
age 6-11,
children's wishes,
evacuee,
flying,
Fukushima Daichi,
making the future,
mothers,
play and fun
Subscribe to:
Posts (Atom)